Ma liberté- George Moustaki

Aprendendo francês com músicas – Quero Falar Francês

Você também gosta de música? Músicas nos divertem, nos relaxam, nos motivam, nos ensinam…

E é justamente essa é a ideia dos posts “Aprendendo francês com músicas”!

Para você que esta chegando aqui pela primeira vez, nessa seção de posts, a ideia é que você acompanhe a letra da música com a transcrição da letra em francês e com a tradução da letra em português. Ouvir e ler o francês é uma ferramenta de muita importância para o seu aprendizado e com a música você vai aprender naturalmente! Quem nunca ouviu uma música e logo em seguida a guardou na cabeça??? Por isso músicas são tão boas para nosso aprendizado com línguas. Nós nos divertimos e aprendemos facilmente!

E hoje iremos ver um clássico da música francesa: ‘Ma Liberté’ de George Moustaki. Pode ser que não seja da sua época…rsrs…mas vale a pena escutar e aprender o francês. Com um ritmo calmo, você irá acompanhar facilmente a letra e praticar a sua pronúncia em francês.
Voilà!

PS: Se você quiser mais detalhes de como aprender francês com áudios, vídeos e músicas, baixe meu livro digital que está aqui do lado direito da página que eu lhe ensino o passo-a-passo de como fazer, ok?

Ma Liberté – Georges Moustaki

Ma liberté longtemps je t’ai gardé comme une perle rare
Ma liberté c’est toi qui m’a aidé à  larguer les amarres
Pour aller n’importe où, pour aller jusqu’au bout des chemins de fortune
Pour cueillir, en rêvant, une rose des vents sur un rayon de lune

Ma liberté, devant tes volontés mon âme était soumise
Ma liberté, je t’avais tout donner, ma dernière chemis

Et combien j’ai souffert pour pouvoir satisfaire tes moindres exigences
J’ai changé de pays, j’ai perdu mes amis pour gagner ta confiance.

Ma liberté, tu as su désarmer toutes mes habitudes
Ma liberté, toi qui m’as fait aimer même la solitude                   

Toi qui m’as fait sourire quand je voyais finir une belle aventure
Toi qui m’as protégé quand j’allais me cacher pour soigner  mes blessures

Ma liberté, pourtant je t’ai quitté une nuit de décembre
J’ai déserté les chemins écartés que nous suivions ensemble                         

Lorsque, sans me méfier, les pieds et poings liés, je me suis laissé faire
Et je t’ai trahie pour une prison d’amour et sa belle geôlière

Minha liberdade

Minha liberdade, muito tempo eu te guardei como uma pérola rara
Minha liberdade foi você que me ajudou a soltar as amarras
Para ir para qualquer lugar, para ir até o fim dos caminhos da fortuna
Para colher, sonhando, uma rosa dos ventos, num raio de lua

Minha liberdade, diante de tuas vontades, minha alma está submetida
Minha liberdade, eu tinha te dado tudo, minha última camisa

E quanto eu sofri para poder fazer as tuas menores exigências
Eu mudei de país, eu perdí meus amigos para ganhar a tua confiança

Minha liberdade, você soube desarmar todas os meus hábitos
Minha liberdade, você que me fez amar até a solidão

Você que me fez sorrir quando eu via acabar uma bela aventura
Você que me protegeu quando eu ia me esconder para cuidar dos meus machucados

Minha liberdade, entretanto eu te deixei uma noite de dezembro
Eu desertei, os caminhos que nós seguíamos juntos, afastados

 Quando, sem desconfiar, os pés e punhos ligados, eu me permiti
E eu te traí por uma prisão de amor e sua bela carceireira

 

Categorias

Posts recentes