Le Vent Nous Portera – Sophie Hunger

Mais uma aula com música! Vamos aprender francês cantando?

Então, essa é a ideia dos posts “Aprendendo francês com músicas”!

Nessa seção de posts, a ideia é que você acompanhe a letra da música com a transcrição da letra em francês e com a tradução da letra em português. Ouvir e ler o francês é uma ferramenta de muita importância para o seu aprendizado e com a música você vai aprender naturalmente! Quem nunca ouviu uma música e logo em seguida a guardou na cabeça??? Por isso músicas são tão boas para nosso aprendizado com línguas. Nós nos divertimos e aprendemos facilmente!

Se você quiser mais detalhes de como aprender francês com áudios, vídeos e músicas, baixe meu livro digital que está aqui do lado direito da página que eu lhe ensino o passo-a-passo de como fazer, ok?

Os vídeos de músicas que eu posto aqui são retirados do próprio youtube, então curte e compartilhe esses vídeos que quem possa estar interessado em aprender francês! Assim retribuímos a gentileza das pessoas que postaram essas músicas para nós apreciarmos!

Hoje trago uma versão da música da novela das 8h00 que todos estão comentando! “Le vent nous portera” da Sophie Hunger. Linda música! Tenho certeza que você também vai gostar!

Espero que você curta bastante! Depois me diga o que achou!

“Le vent nous portera” da Sophie Hunger.

Le Vent Nous Portera

Je n’ai pas peur de la route
Faudrait voir, faut qu’on y goûte
Des méandres au creux des reins
Et tout ira bien

Le vent l’emportera

Ton message à la grande ourse
Et la trajectoire de la course
A l’instantané de velours
Même s’il ne sert à rien

Le vent l’emportera
Tout disparaîtra
Le vent nous portera

La caresse et la mitraille
Cette plaie qui nous tiraille
Le palais des autres jours
D’hier et demain

Le vent les portera

Génétique en bandoulière
Des chromosomes dans l’atmosphère
Des taxis pour les galaxies
Et mon tapis volant lui

Le vent l’emportera
Tout disparaîtra
Le vent nous portera

Ce parfum de nos années mortes
Ceux qui peuvent frapper à ta porte
Infinité de destin
On en pose un, qu’est-ce qu’on en retient?

Le vent l’emportera

Pendant que la marée monte
Et que chacun refait ses comptes
J’emmène au creux de mon ombre
Des poussières de toi

Le vent les portera
Tout disparaîtra
Le vent nous portera

O Vento Nos Levará

Eu não tenho medo da estrada
Deveria ver, é preciso testar
Os tortuosos vazios do peito
E tudo ficará bem

O vento o destruirá

Tua mensagem à Ursa Maior
E a trajetória da jornada
Num instante aveludado
Embora não sirva para nada

O vento o destruirá
Tudo desaparecerá
O vento nos levará

O carinho e a metralha
Essa ferida que nos aflige
O palácio de outros tempos
De ontem e de amanhã

O vento os levará

A genética em suas costas
Cromossomos na atmosfera
Táxis para as galáxias
E meu tapete voador

O vento os destruirá
Tudo desaparecerá
O vento nos levará

O perfume dos nossos anos mortos
Que podem bater em sua porta
Infinidade de destinos
Nós vivemos um, mas o que conservamos?

O vento o destruirá

Enquanto a maré sobe
E que cada um refaz suas contas
Eu levo ao vazio da minha sombra
Pedaços de você

O vento os levará
Tudo desaparecerá
O vento nos levará

Categorias

Posts recentes